Страница 5 из 7
Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 19:15
ив.
Погодите-ка... Я не вижу огромных набалдашников "НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ", значков PSN, цитат всяких Логвиновых, нацепленных чуть ли не на середину возрастных ограничений...
Мне кажется, или российское отделение Сони наконец-то поняло как НАДО делать обложки для коробок с играми?
Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 19:31
Firex
ив., это все будет

Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 19:37
Готичный Тролль
Re: Российский бокс-арт
: 08 авг 2014, 19:49
БЕЙ СИЛЬHЕЙ
Shagohod писал(а):БЕЙ СИЛЬHЕЙ писал(а):Я вижу, тут все упоролись по инглишу. Интересно, а есть ли здесь такие, кто знает язык на должном уровне?
Testo, лол, сам английского не знаешь, а ещё на локализаторов что-то п*здишь
Ну тип играю на англе лет 15, хочешь не хочешь, а выучишь. (на уровне, достаточном для понимания видеоигр). Хотя встречаются игры с более сложным языком. (вроде фф12)
Думаю, тут таких много. Локализация, это не плохо, когда не трогают название и остальное переводят качественно.
He will sit for hours without saying a word.
If anybody made it into those things in time, they bloody well aren't letting any of us now.
Я жду. Интересно посмотреть, как ты выучил
PS. первое предложение из учебника, второе - из моей любимой игры Fallout 3.
Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 20:15
Nasgool

Оооооо
Re: Российский бокс-арт
: 08 авг 2014, 20:55
Shagohod
БЕЙ СИЛЬHЕЙ писал(а):Shagohod писал(а):БЕЙ СИЛЬHЕЙ писал(а):Я вижу, тут все упоролись по инглишу. Интересно, а есть ли здесь такие, кто знает язык на должном уровне?
Testo, лол, сам английского не знаешь, а ещё на локализаторов что-то п*здишь
Ну тип играю на англе лет 15, хочешь не хочешь, а выучишь. (на уровне, достаточном для понимания видеоигр). Хотя встречаются игры с более сложным языком. (вроде фф12)
Думаю, тут таких много. Локализация, это не плохо, когда не трогают название и остальное переводят качественно.
He will sit for hours without saying a word.
If anybody made it into those things in time, they bloody well aren't letting any of us now.
Я жду. Интересно посмотреть, как ты выучил
PS. первое предложение из учебника, второе - из моей любимой игры Fallout 3.
Он будет сидеть часами, не сказав ни слова.
Со вторым иди нахер, в игре всегда есть контекст, без него никто ничего не переводит. (включая локализаторов)
Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 20:56
KlausAusfII
Порождение крови, конечно, фэйспалм, в остальном все очень годно
Re: Российский бокс-арт
: 08 авг 2014, 20:59
Firex
БЕЙ СИЛЬHЕЙ писал(а):Shagohod писал(а):БЕЙ СИЛЬHЕЙ писал(а):Я вижу, тут все упоролись по инглишу. Интересно, а есть ли здесь такие, кто знает язык на должном уровне?
Testo, лол, сам английского не знаешь, а ещё на локализаторов что-то п*здишь
Ну тип играю на англе лет 15, хочешь не хочешь, а выучишь. (на уровне, достаточном для понимания видеоигр). Хотя встречаются игры с более сложным языком. (вроде фф12)
Думаю, тут таких много. Локализация, это не плохо, когда не трогают название и остальное переводят качественно.
He will sit for hours without saying a word.
If anybody made it into those things in time, they bloody well aren't letting any of us now.
Я жду. Интересно посмотреть, как ты выучил
PS. первое предложение из учебника, второе - из моей любимой игры Fallout 3.
Ты становишься предсказуемым.
Он будет сидеть часами не обмолвив и слова.
Вторая хуйня. Гуглил другие цитаты фоллача# и они нормально написаны, а тут хз. Я бы перевёл как: Если кто-нибудь справился с этим (или добрался в зависимости от ситуации) вовремя, то они мастерски мешают сделать это нам сейчас. Хотя тут все от ситуации зависит. У меня в памяти всплыла концовка и ГОАТ тест в начале игры. В итоге подумал про первый вариант.
Мой английский ограничивается играми, сериалами и парой лет в школе

Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 20:59
Dimok-chan
Готичный Тролль писал(а):
Форса горелый зонт 2.

Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 20:59
Shauuun
Орден: 1886
игруха про вытиранов
Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 21:02
БЕЙ СИЛЬHЕЙ
Shagohod,
Он будет сидеть часами, не сказав ни слова.
Ты думаешь, если бы всё было так просто, я бы попросил тебя перевести именно это предложение?
Со вторым иди нахер, в игре всегда есть контекст, без него никто ничего не переводит. (включая локализаторов)
Ну что за нелепая отмаза!
В итоге ты полностью слился, знаток
Добавлено спустя 1 минуту 59 секунд:
Firex писал(а):
Он будет сидеть часами не обмолвив и слова.
Бля, я так и знал, что это сработает

Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 21:04
Vonterfull
Все дружно учим английский язык

Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 21:07
Firex
БЕЙ СИЛЬHЕЙ, ну и
Добавлено спустя 1 минуту 48 секунд:
расскажи что sit там не сидеть, а стоять, позировать или еще в каком варианте. Но в игре это было бы показано визуально и ошибиться было бы невозможно

Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 21:08
HyperVasya
БЕЙ СИЛЬHЕЙ,

Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 21:09
БЕЙ СИЛЬHЕЙ
Firex, глагол will употребляется для выражения привычных действий. He will sit for hours without saying a word - Он сидит часами, не говоря ни слова. Как бы в игре это показывалось визуально - я, честно говоря, хуй знает..

Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 21:12
antifanboy
ORDER - ОРДЕН
Добавлено спустя 1 минуту 17 секунд:
БЕЙ СИЛЬHЕЙ писал(а):
глагол will употребляется для выражения привычных действий.
что ты несешь

Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 21:15
БЕЙ СИЛЬHЕЙ
antifanboy, will используется не только для образования глагольных форм будущего времени, если ты не знал)
Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 21:21
Firex
Погуглил, правило такое вроде есть. Но там с will все равно будущее время

Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 21:27
Testo
БЕЙ СИЛЬHЕЙ писал(а):Testo, лол, сам английского не знаешь, а ещё на локализаторов что-то п*здишь
1.
http://lurkmore.to/Сперва_добейся
2. Английский я знаю
3. Ты сосёшь хуец

Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 21:29
-Io-
Firex,
ты все правильно перевел в первом предложении, гарантировал филолог с правом преподавания английского языка.
по второму предложению действительно требуется контекст.