Re: Потрясающая обложка Killzone Shadowfall...
: 23 окт 2013, 20:50
Нахуй переводы. Вспоминая Тлоу с его "каспаровыми", я теперь даже сабы английские ставлю 

Форум безумных фанатских битв на тему видеоигр
https://ru.madfanboy.com/forum/

Кучи факов переводить как "блин" и "твою мать" - нихера не приемлимоFanlost писал(а):Приемлимые.mihuy писал(а):В TLoU наверное озвучка и перевод охуенные, да?Fanlost писал(а):Ничего оно не уродует, а нормально смотрится.И я всегда прохожу сониэкзы сначала в русском дубляже, а потом в оригинале, и единственный раз когда дубляж был ЗАМЕТНО хуже оригинала - это асеншен. Зато могу назвать пару игр где дубляж > оригинал - анчики или инфеймосы, например.
Кукареканье илитария мне мало интересно, но вот родную речь мне слушать приятнее, когда она не режет слух.CRaZy писал(а):Ну так и жри дальше рюские переводы и не выебывайся, только идиот будет отрицать, что дубляжи, переводы и локализации названий говноFanlost писал(а):Слюной тут исходят илитарии, дабы показать какие они крутые знатоки английского, Шекспира в оригинале читают.V.A._himself писал(а):Нормальная обложка. Сони вообще о рынке в РФ хорошо заботится, практически все экзы переводит- а хейтеры слюной исходят от пары слов.![]()
Если человек нормально знает английский язык, то он и не выебывается как местные школьники, а просто играет.А ты видимо даже в школе основы не выучил, раз для тебя играть на оригинале это "илитизм"

В Инфе вообще худший дубляж эва, на уровне Блэк опс 2 наверно. В Анче еще более-менее, если не считать некоторых убитых шуток, но там хоть не по бумажке бубнили, как обычно у нас делают.Лукас Кейн писал(а):Есть норм, я уже перечислилCRaZy писал(а):что дубляжи
У Сергея Чонишвили хороший голос, но именно на роль Кратоса он не подходит никак.Лукас Кейн писал(а):Ага, особенно Кратоса из рекламы Нескафе ГолдFanlost писал(а):В гов3 отличная озвучка
Охуеть приемлимые. Особенно когда довольно эмоциональная девчонка Элли в русском дубляже сыграна роботом.Fanlost писал(а):Приемлимые.mihuy писал(а):В TLoU наверное озвучка и перевод охуенные, да?Fanlost писал(а):Ничего оно не уродует, а нормально смотрится.И я всегда прохожу сониэкзы сначала в русском дубляже, а потом в оригинале, и единственный раз когда дубляж был ЗАМЕТНО хуже оригинала - это асеншен. Зато могу назвать пару игр где дубляж > оригинал - анчики или инфеймосы, например.
Ага, особенно в Инфэймосе 2 насладился по полной, наверноFanlost писал(а):вот родную речь мне слушать приятнее, когда она не режет слух.
Охуеть приемлемые, где половина названий вообще хуем как переведены, самое бросающееся в глаза, по мимо "Одни из нас", это "fireflies", где в уебанском рюсськом перевели как "цикады"Fanlost писал(а):Приемлимые.mihuy писал(а):В TLoU наверное озвучка и перевод охуенные, да?Fanlost писал(а):Ничего оно не уродует, а нормально смотрится.И я всегда прохожу сониэкзы сначала в русском дубляже, а потом в оригинале, и единственный раз когда дубляж был ЗАМЕТНО хуже оригинала - это асеншен. Зато могу назвать пару игр где дубляж > оригинал - анчики или инфеймосы, например.
Нормально подходит.TheTinkino писал(а):У Сергея Чонишвили хороший голос, но именно на роль Кратоса он не подходит никак.Лукас Кейн писал(а):Ага, особенно Кратоса из рекламы Нескафе ГолдFanlost писал(а):В гов3 отличная озвучка
Да, насладился, а что?CRaZy писал(а):Ага, особенно в Инфэймосе 2 насладился по полной, наверноFanlost писал(а):вот родную речь мне слушать приятнее, когда она не режет слух.
Джигурда больше подходит на русский голос кратосуFanlost писал(а):Нормально подходит.TheTinkino писал(а):У Сергея Чонишвили хороший голос, но именно на роль Кратоса он не подходит никак.Лукас Кейн писал(а):Ага, особенно Кратоса из рекламы Нескафе ГолдFanlost писал(а):В гов3 отличная озвучка
Добавлено спустя 54 секунды:Да, насладился, а что?CRaZy писал(а):Ага, особенно в Инфэймосе 2 насладился по полной, наверноFanlost писал(а):вот родную речь мне слушать приятнее, когда она не режет слух.
Fanlost писал(а):Илитарии могут посмотреть на обложки других стран, там заметки о локализации еще адовее чем наши, так что уймите свои баттхерты, суки молдавские.
Хотелось бы посмотреть.Fanlost писал(а):Илитарии могут посмотреть на обложки других стран, там заметки о локализации еще адовее чем наши
Fanlost писал(а):так что уймите свои баттхерты, суки молдавские.
НичегоДа, насладился, а что?