Re: Российский бокс-арт "The Order: 1886" и "Bloodborne"
: 08 авг 2014, 17:31
stig09, это бы вообще пиздос был. 

Форум безумных фанатских битв на тему видеоигр
https://ru.madfanboy.com/forum/




шкварит мою полку с играми как и ЗА ГРАНЬЮ: ДВЕ ДУШИcoolface писал(а):ОДНИ ИЗ НАС


Из за подписи под основным названием на английском?SAMAEL писал(а):Чую, Bloodborn придется заказывать за бугром
Это хрен знает конечно,зачем подписали снизу,под оригинальным названиемTesto писал(а):stig09, порождение крови стыд ёбаный.
Вообще пиздец конечно,они что думают,что тот,кто в россии играет на ps3,ps4 не знает как переводятся одно - два слова в названии игры,которую до выхода еще и пару лет пиарили?Firex писал(а):ТЛОУ 2 кстати скорее всего уже не будет ОДНИ ИЗ НАС 2.
Эти дауны названия серий не переводят
Все верно. Садись, два.Порождение блять крови ипал ихврот
Зачем тебе название понимать? Прочти описание если ты такой далекий от игр человекDimok-chan писал(а):Орден норм.Все верно. Садись, два.Порождение блять крови ипал ихврот
Порождение крови хорошо перевели.
А американцы просто слова соединяют разные и понимай как знаешь. Зато "красиво".

Firex писал(а):Зачем тебе название понимать? Прочти описание если ты такой далекий от игр человекDimok-chan писал(а):Орден норм.Все верно. Садись, два.Порождение блять крови ипал ихврот
Порождение крови хорошо перевели.
А американцы просто слова соединяют разные и понимай как знаешь. Зато "красиво".
Есть мнение что они решили это сделать чтобы не нарушать гармонию слов на обложке.Mgs Maslorez писал(а):Вообще пиздец конечно,они что думают,что тот,кто в россии играет на ps3,ps4 не знает как переводятся одно - два слова в названии игры,которую до выхода еще и пару лет пиарили?Firex писал(а):ТЛОУ 2 кстати скорее всего уже не будет ОДНИ ИЗ НАС 2.
Эти дауны названия серий не переводят![]()
![]()


"Blood-borne" вообще обозначают болезни, передающиеся через кровь и думаю это они тут и имели в виду, а не "порождение крови"Dimok-chan писал(а):Орден норм.Все верно. Садись, два.Порождение блять крови ипал ихврот
Порождение крови хорошо перевели.
А американцы просто слова соединяют разные и понимай как знаешь. Зато "красиво".
какие болезни в таком сеттинге?Testo писал(а):"Blood-borne" вообще обозначают болезни, передающиеся через кровь и думаю это они тут и имели в виду, а не "порождение крови"Dimok-chan писал(а):Орден норм.Все верно. Садись, два.Порождение блять крови ипал ихврот
Порождение крови хорошо перевели.
А американцы просто слова соединяют разные и понимай как знаешь. Зато "красиво".
тогда надо было писать так:coolface писал(а):Есть мнение что они решили это сделать чтобы не нарушать гармонию слов на обложке.Mgs Maslorez писал(а):Вообще пиздец конечно,они что думают,что тот,кто в россии играет на ps3,ps4 не знает как переводятся одно - два слова в названии игры,которую до выхода еще и пару лет пиарили?Firex писал(а):ТЛОУ 2 кстати скорее всего уже не будет ОДНИ ИЗ НАС 2.
Эти дауны названия серий не переводят![]()
![]()
Ну мол
представь себе еслибы там было написано ПОСЛЕДНИЕ, сломало бы всю обложку, типа того хуй его знает

Пиздец. Пришел в магазин, увидел на прилавке диск где написано КРИЗИС и сразу ясно что это шутан про острел корейцев и инопланетянDimok-chan писал(а):Firex писал(а):Зачем тебе название понимать? Прочти описание если ты такой далекий от игр человекDimok-chan писал(а):Орден норм.Все верно. Садись, два.Порождение блять крови ипал ихврот
Порождение крови хорошо перевели.
А американцы просто слова соединяют разные и понимай как знаешь. Зато "красиво".Я лучше буду названия игр понимать, чем с таким олухом общаться.
И кстати названия часто это простые слова. И мне все и так понятно. Но всегда лучше когда на родном, любимом.

От которых мобы появились, напримерDimok-chan писал(а):
какие болезни в таком сеттинге?
Ну например то, что место действия охвачено чумой, превращающей людей в монстров.Dimok-chan писал(а):какие болезни в таком сеттинге?Testo писал(а):"Blood-borne" вообще обозначают болезни, передающиеся через кровь и думаю это они тут и имели в виду, а не "порождение крови"Dimok-chan писал(а):Орден норм.Все верно. Садись, два.Порождение блять крови ипал ихврот
Порождение крови хорошо перевели.
А американцы просто слова соединяют разные и понимай как знаешь. Зато "красиво".
